Sie befinden sich aktuell in den Theoretische Gedanken Blog-Archiven für den folgenden Tag 22.12.2009.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Nov | Jan » | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||
- Allgemein (38)
- aus Diskussionen (27)
- Begriffe (72)
- F. Engels (6)
- Gefunden im Netz (65)
- Historisches (13)
- International (41)
- K. Marx (3)
- Kontakte (2)
- Lenin (8)
- Links-bewegt. (30)
- Übersetzungen (4)
- Zitate: (11)
- 21.12.2011: Es gibt keinen Weg ohne Schaden zwischen Skylla und Charybdis hindurch!
- 20.11.2011: Existenzialismus, Existenzphilosophie:
- 20.11.2011: Subjektivismus
- 17.11.2011: Was hat der Krieg in Libyen mit der Eurozone zu tun?
- 7.11.2011: Gestern gelesen.
- 1.11.2011: „Kippen die Griechen die Griechen-Rettung“ und Retten sich damit selbst? Oder ...
- 31.10.2011: Gramsci, Lenin, Revolution und Hegemonie
- 30.10.2011: Wohin steuert die Gesellschaft?
- 25.10.2011: Ursachen, Ursachen und Wirkung!?
- 25.10.2011: Erklärung des Deutschen Freidenker-Verbands zu Libyen
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- Dezember 2009
- November 2009
- Oktober 2009
Archive für 22.12.2009
Spanischer Weg zum Sozialismus? III.
22.12.2009 von Tolo.
Teil III.: Erste Übersetzung! (Teil I. & Teil II.)
Spanischer Weg zum Sozialismus? III.
- Bemerkungen und Übersetzung: Sepp Aigner, November 2008 -
Die von der Politischen Konferenz der PCE geforderte Erneuerung oder Neugründung der IU wird in dem folgenden Dokument im einzelnen entwickelt. Sein Inhalt wird eine der Grundlage der Föderations-Asamblea (Kongress der gesamt spanischen IU) in diesem November sein - nach dem Willen der hundert Unterzeichner, die alle im Föderalrat vertreten sind, die für die Zukunft richtungweisende.
___________________________________________
Übersetzung
Für eine antikapitalistische, republikanische, föderale und alternative, als politische und soziale Bewegung organisierte Izquierda Unida
Vorgelegt am 14. Juli 2008
Republik, Föderalstaat und Sozialismus des XXI. Jahrhunderts
1. Unser Anliegen: für die IU die Zukunft gewinnen
…………………………
Die IU befindet sich in einer schweren politischen und organisatorischen Krise, die die Überlebensfähigkeit des Projekts, für das sie ins Leben gerufen wurde, bedroht - eines Projekts, das in nichts anderem besteht, als einen politischen und sozialen Raum zu schaffen und ein politisches und soziales Miteinander für die politischen Aktivisten und die Ideen, die an einem alternativen sozialen Modell festhalten, gegen den neoliberalen Kapitalismus der Globalisierung und der Unmenschlichkeit, die als einzige lebensfähige Alternative der gesellschaftlichen Ordnung präsentiert werden. Die IU war angetreten, der spanischen Gesellschaft eine mögliche Alternative zu repräsentieren, die von einer humanen Gesellschaft geprägt ist; die Menschenrechte aller Bürger zu verteidigen, darauf hinzuarbeiten, dass diese allen garantiert sind; als Verteidigerin der kollektiven Werte gegen individualistische und unsolidarische Einstellungen; als natürlicher Raum des Zusammenwirkens sozialer Bewegungen und Forderungen, als deren notwendiger politischer Ausdruck.
Allerdings ist es der IU nicht gelungen, einen Diskurs zu führen, der von einem Großteil der Linken in diesem Land für nützlich und erfolgversprechend gehalten worden wäre, so konnte sie keine Strategie für Veränderung und Transformation anbieten, in der die Bürger eine Möglichkeit gesehen hätten, bei der wirklichen Einlösung der formal in der Verfassung anerkannten sozialen Rechte voranzukommen, wie dem Recht auf würdige Arbeit, Wohnen, einem Ende der Armut, einem effektiven sozialen Schutz für die Schwächsten - wie der Behinderten, der Rentner, der Arbeiter mit Mindestlohn, der Alleinerziehenden.
Geschrieben in International, Übersetzungen | Drucken | 1 Kommentar »